Нови Сад без вишејезичних табли
Нови Сад без вишејезичних табли
Након што је 18. маја 2011. примио представку у којој је подносилац изразио незадовољство због тога што су табле које означавају назив насељеног места на узлазу и излазу из Новог Сада исписане само на српском језику, Покрајински омбудсман је покренуо поступак и обратио се градоначелнику Града Новог Сада са захтевом да се изјасни о наводима из представке.
Будући да се градоначелник Града Новог Сада није у року изјаснио о наводима из представке, Покрајински омбудсман му је 28. јуна 2011. упутио Препоруку у којој се каже да ће „надлежни органи Града Новог Сада обезбедити исписивање назива места - Града Новог Сада - на таблама које означавају назив насељеног места а које се налазе на улазу и излазу из града и на језицима и правопису националних мањина чији су језици у службеној употреби на територији Града Новог Сада.“
Статутом Града Новог Сада прописано је да су, поред српског језика и ћириличког писма, у службеној употреби и мађарски, словачки и русински језик и њихова писма, у складу са законом и посебном одлуком Скупштине Града Новог Сада. У препоруци Покрајинског омбудсмана даље стоји да ће се називи из става 1 поменуте препоруке исписати „после текста на српском језику испод или десно од њега, у истом облику и истом величином слова,” док ће градоначелник Града Новог Сада „о предузетим мерама обавестити Покрајинског омбудсмана у року од 15 дана, а у складу са чланом 33. Покрајинске скупштинске одлуке о Покрајинском омбудсману.“
Градоначелник Града Новог Сада ни до данас није поступио у складу са препоруком, нити је о предузетим мерама обавестио Покрајинског омбудсмана. Након што је о овоме обавестио Скупштину Града Новог Сада као орган који је извршио избор градоначелника, Покрајински омбудсман овим путем о томе обавештава и јавност, а у складу са чланом 13. Покрајинске скупштинске одлуке о Покрајинском омбудсману.
Текст препоруке доступан ОВДЕ.