Izbegavanje odgovora mehanizam zaštite manjinskih prava?
Nacionalni savet jedne nacionalne manjine pritužbom se obratio Pokrajinskom ombudsmanu navodeći da se u organizacionim jedinicama Poreske uprave u jedinicama lokalne samouprave u kojima je jezik te manjine u službenoj upotrebi, upravni postupci ne vode na tom jeziku i da suprotno zakonu nisu obezbeđeni obrasci poreskih prijava na jezicima nacionalnih manjina. U svom obraćanju ovaj nacionalni savet izrazio je spremnost da ne sebe preuzme prevođenje obrazaca poreskih prijava na jezik te nacionalne manjine.
Institucija Pokrajinskog ombudsmana je po prijemu predstavke od Ministarstva finansija zatražila izjašnjenje o navodima iz predstavke i istovremeno obavestila Ministarstvo da su neki od obrazaca poreskih prijava već prevedeni na jezik nacionalne manjine.
Ministarstvo finansija, međutim, u svom izjašnjenju nije pružilo niti konkretan, niti jasan odgovor na pitanje da li će prevedeni obrasci poreskih prijava biti prihvaćeni od strane Poreske uprave, te su Pokrajinski ombudsman i podnosilac pritužbe ostali bez odgovora. Umesto odgovora, u izjašnjenju Ministarstvo citira relevantne zakonske propise i navodi da su sporni obrasci poreskih prijava sastavni deo Pravilnika koji se objavljuje u Službenom glasniku Republike Srbije na srpskom jeziku.
Zbog nedavanja tačne informacije na prosto i konkretno, ali veoma važno pitanje, Pokrajinski ombudsman se ponovo obratio Ministarstvu sa zahtevom da se jasno i nedvosmisleno izjasni o tome da li će Poreska uprava prihvatati prevedene obrasce poreskih prijava na jezicima koji su u službenoj upotrebi u jedinicama lokalne samouprave. Ovog puta nikakav odgovor nije dostavljen, te je on putem urgencije ponovo zatražen. Pitanje istog sadržaja upućeno je i Poreskoj upravi (koja je u sastavu Ministarstva finansija) koja u svom izjašnjenju ponavlja, u ovom slučaju irelevatne činjenice o poreskim prijavama i navodi da će postupanje tog organa zavisiti od odgovora nadležnog ministarstva (što se dakako podrazumeva).
Nakon ovakvog postupanja nadležnog ministarstva i Poreske uprave u vezi sa obrascima poreskih prijava, ovo ministarstvo se na sličan način izjasnilo i u vezi sa obrascima iz Zakona o vraćanju oduzete imovine i obeštećenju, te su i u ovom slučaju zainteresovani građani ostali uskraćeni za praktično važnu informaciju. Iako i Ustav Republike Srbije i zakonski propisi pripadnicima nacionalnih manjina garantuju pravo na službenu upotrebu jezika i pisama, čini se da je ono tek mrtvo slovo na papiru. Ukoliko nadležne institucije nisu u mogućnosti da odgovore na tehničko pitanje koje zahteva samo pozitivan, odnosno negativan odgovor, zaštita ljudskih i manjinskih prava postaje samo deklarativna, a iskrenost državnih organa u zaštiti i poštovanju prava nacionalnih manjina se sa pravom dovodi u pitanje. Kada nije moguće dobiti informacije o pitanju (ne)prihvatanja obrazaca prevedenih na neki od jezika u službenoj upotrebi, postavlja se pitanje da li se ljudska i manjinska prava i u drugim oblastima poštuju.